| Reviews
Colloquial Tibetan is a language which has evolved, and continues
to evolve, more or less as other languages do. What may be
called "Dharma Tibetan", that written language into
which Buddhist texts were translated as they were brought
from India (principally), and in which Tibetan commentaries
and other treatises were written, is a much more fixed form
akin to Latin.
Perhaps because of its remoteness from
us, no satisfactory Classical Tibetan-English dictionary has
previously existed. The relatively small number of westerners
interested in reading these texts formerly had either to learn
the language thoroughly themselves, or be content with Chandra
Das's mixture of Classical and colloquial words, compiled
a hundred years ago and revised by two capable clergymen.
Now, however, interest in these texts
grows, and Erik Pema Kunsang, who has worked as both translator
and interpreter for the last 25 years, publishing more than
40 books, has performed a tremendous service in distilling
this work into a computerized dictionary — not only
of words, but of phrases used in Classical Tibetan.
The great advantage of this format is
that when one searches for a word or phrase, one finds not
only the thing itself, but also an array of related phrases
containing it; it is thus immediately possible to gain a good
idea of the range of meanings which might be conveyed by something
previously unfamiliar.
As someone learning to read and translate
these texts, I welcome this powerful and unprecedented tool.
The previous edition with 66,000 entries was most helpful;
how much more so this new expanded version, now increased
to 300,000 or more than four times the size.
David Cowey
There is space here for your comments
as well.
|